כתיבה שיווקית באנגלית

אנגלית היא השפה השנייה בכל מקום בעולם והיא המגשרת בין כל דוברי השפות לכדיי יצירת תקשורת ביניהם. כתיבה שיווקית באנגלית היא הכלי להזניק את העסק שלך ולפרוץ את מגבלת ה"זרות" ומגבלות השפה.

תוכן באנגלית כערך מוסף

האנגלית מגשרת בין קהלים רחבים והיא השפה המשותפת לעסק עם לקוחות ממקומות שונים מסביב לגלובוס. כאשר מותג דואג שבאתר הבית תהיה גם כתיבה שיווקית באנגלית הוא מאפשר לקהל זר לכאורה, לגשר מעל למגבלת השפה וליצור אתו תקשורת באמצעות השפה המשותפת לו ולעסק.

תוכן באנגלית הוא ערך מוסף לכל דבר. מותג שמשקיע עבור כתיבה שיווקית באנגלית באתר הבית שלו ובתכנים שמגיש מציב את עצמו במקום יותר גבוה, בלי  קשר לתחום שלו. יש לו תדמית מקצועית ורצינית הרבה יותר והוא נתפס גדול, גם אם הוא למעשה העיסוק שלו כרגע הוא רק מקומי ומצומצם. תוכן באנגלית באתר הבית של חברה מראה בכך על היכולות שלה להתפרס על פני קהלים רחבים ועל ראייה רחבה עם חזון לגדול.

כתיבה שיוקית באנגלית כמשוואה לגדולים

הלקוח הפוטנציאלי שפוגש בעסק שמשתמש גם בשפה הבינלאומית, מקשר את זה עם החוזק שלו. אם הוא מדבר באנגלית בוודאי שיש לו משאבים גדולים. במידה והחוויה הראשונית שלו מהיכרות עם המותג הייתה ידידותית, עבורו העסק נכנס למשוואה יחד עם המותגים הגדולים והבין לאומיים, היות וקל להשוות ביניהם כאשר הם מדברים בקודים זהים ובאותה שפה.

רגע, אז איך זה שרשתות חברתיות הן בשפת המקום ולא בשפה האנגלית ובכל זאת הן פופולריות ללא ערך ושיעור?!.. היות והפלטפורמה בעצמה היא בינלאומית, המשתמש מכיר אותה בלי שהיא צריכה לדבר אתו. עוד לפני שהוא יודע באיזה שפה היא מתקשרת הוא יודע על הקיום שלה, מה היא עושה ומה היא יכולה לעשות עבורו. בשונה מכך, עסק מקומי לא מוכר לאוכלוסיה שנמצאת מעבר לטריטוריה שבה הוא עובד. כאשר השפה היחידה בה הוא יידבר היא השפה המקומית, שיעור החשיפה שלו לקהל פוטנציאלי יהיה קטן יותר מגודל הקהל. האוכלוסייה הישראלית שלנו מורכבת בעצמה מאנשים בעלי שפות שונות שחלקם אפילו לא יודעים להתנהל בעברית, וכך אם אתה לא יוצר כתיבה שיווקית באנגלית הם לא יידעו לגשת אליך וכך אתה מאבד אותם.

אפשר לתרגם גם בגוגל

תרגום בגוגל הוא לא תחליף לכותב תוכן באנגלית. כל אחד יכול לפתוח תרגום, להזין את התוכן ולקבל אותו בשפה אחרת. ניתן לומר שגוגל פועל על פי אינטואיציה של עצמו. הוא מתרגם את התוכן לפי המשמעות שהוא מסיק מהמשפט ועלול לסטות מהמשמעות של התוכן ואפילו לעוות אותו. מעבר לכך, כתיבה שיווקית באנגלית על ידי שימוש בתרגום, היא לחלוטין הזנת תוכן לגוגל. בפעולה הזו שאתם לכאורה מורווחים ממנה, אתם משרתים את גוגל בחינם ומגישים לו את המידע שלכם.

שמתם תוכן באנגלית, הראיתם שאתם מקצועיים ובעלי משאבים ואופקים רחבים – אל תאכזבו בין השורות. כתיבה לא מקצועית מורגשת מיד ויכולה לאכזב את הקורא הרבה יותר. הוא חש שהערימו עליו וניסו לקנות אותו בזול וייבחר שלא להשתמש בכלי שיצרת במיוחד עבורו.

כתיבה שיווקית באנגלית זה הקפיצה למגרש של הגדולים

כתיבה שיווקית באנגלית

רוצה להפוך את העסק שלך לגלובלי?

אנחנו כאן בשבילך לשירותי כתיבה שיווקית באנגלית.

השירותים שלנו

כתיבה שיווקית

כתיבה שיווקית היא היכולת לכתוב אודות עסק, חברה, שירות או מוצר, תוך כדי שכנוע הקורא על איכות השירות, והנעתו לפעול על מנת להשיג את השירות או המוצר. כיום, בעידן האינטרנט והטלפונים הסלולאריים, נוכל להיתקל בסוגי כתיבה שיווקית כמעט בכל מקום ובכל פלטפורמה.

קופירייטינג

קופירייטינג הוא יכולת כתיבה מתומצתת אך יעילה. הקופירייטר, איש המקצוע, הוא זה שאחראי על הסלוגנים, הסיסמאות, והמשפטים הכי מפורסמים שכולנו מכירים טוב מאוד. כל חברה שהצליחה לגרום לנו לחזור על המשפטים הפותחים שלה שוב ושוב בראש השתמשה בקופירייטר, וכנראה שמוצלח

שם לעסק

כל עסק צריך שם שישאר חקוק בראש של הלקוחות שלו ובכך גלו את הזהות העסקית שלכם, מה מפריד אתכם משאר המתחרים, איפה נמצא הקהל יעד שלכם ויותר חשוב מיהו. בין אם בחרתם בשם קצר או ארוך. השתמשתם במאטפורות או דימויים ואף שפה אחרת. בבחירת שם לעסק אין חוקים. הכל תלוי בכם.

סלוגן לעסק

בחירת סלוגן לעסק צריכה לספר ללקוח למה כדי לו לבחור בכם יותר מאחרים, הדגשה של היתרונות, הערכים וכמובן המסר יתן ללקוחות שלכם את כל הסיבות בעולם לבחור רק בכם ולא באחרים. שילוב של גישה נכונה ומחשבה חיובית המתקשר למותג תהפוך את הסלוגן של העסק לדבר הבא שאנשים יזמזמו